The thrill of discovery

There was a time, not very long ago, when all we had by way of translations in India were the Jatak katha, Panchatantra, Gita or Mahabharata in English. The launch of Penguin India in the mid-1980s and the publication of Bhisham Sahni’s Tamas, the seminal Partition novel translated from Hindi, opened the floodgates. Suddenly we had translations coming out of our ears, from various bhashas literature (regional literature) into English as well as into/between the vernaculars. More:

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.