The Quran translation by
Sir Muhammad Zafrulla Khan (1893–1985), titled The Quran: The Eternal Revelation Vouchsafed to Muhammad the Seal of the Prophets, is highly regarded for its modern English and clarity
.

Sir Zafrulla Khan was a distinguished Pakistani jurist, the first Foreign Minister of Pakistan, and a former President of the International Court of Justice undefinedWikipedia +1. As a prominent member of the Ahmadiyya Muslim Community, his translation is widely used within that community but also praised by a broader audience for its accessibility undefinedGloQur +2.
Key Features of the Translation
- Modern Language: Unlike older “King James” style translations, Khan used simple, contemporary English to make the text more understandable for modern readers undefinedInternet Archive +1.
- Narrative Flow: The translation often groups verses into paragraphs rather than strict verse-by-verse breaks to help maintain the thematic flow of the text undefinedInternet Archive.
- Parallel Text: Many editions include the original Arabic text alongside the English translation for side-by-side study undefinedAmazon.com +1.
- Extensive Introduction: It typically includes a lengthy introduction (around 50 pages) that provides historical context and explains Islamic concepts to lay readers undefinedAmazon.com +1.
- Interpretive Approach: While aiming for accuracy, the translation reflects certain Ahmadiyya theological perspectives, such as interpreting specific prophecies or terms in a “modernist” or metaphorical light undefinedGloQur +2.
Where to Find It
You can access or purchase this translation through several platforms:
- Online Reading/Download: Available for free at Al Islam and the Internet Archive undefinedInternet Archive +1.
- Purchase: Physical copies are sold by retailers like Amazon and eBay undefinedAmazon.com +2.
Note: Do not confuse Sir Muhammad Zafrulla Khan with Dr. Zafarul-Islam Khan, who recently released a different translation titled “The Glorious Quran” in 2023 undefinedWikipedia +1.
Are you looking for a PDF download of this specific version, or would you like to compare it with other popular English translations?
Categories: Ahmadis And Pakistan, Pakistan, Qur'an, Quran
I visited Sir Mohammad Zafarullah Khan in Lahore while he was translating the Quran. He was very ‘organized’ about it. Once he said that he was delayed by a high level visitor and consequently was behind in his daily task. He requested me to wait for 20 minutes while he continued working and then joined me in a cup of tea…
around 1966 ir 1867
1967