This is a collection of some articles mainly from the author below who is considered to be an authority on Goethe. See the link below for details:
| Katharina Mommsen Professor Emeritus, Stanford University (Endowed Chair for Literature, sponsored by David Packard) |
| 980 Palo Alto Ave. Palo Alto, CA 94301-2223 Tel: (650) 326-6637 – Fax: (650) 328-8639 Email: katmom@stanford.edu |
…….To speak first of the figure of Muhammad -Goethe was interested in the type and fate of a founder of religion who spread his message not only by the ward, as did Jesus Christ, but also by aggressive secular means by the sword. For Voltaire it was exactly this latter aspect that led him to such an unjustly negative portrayal in his Mahomet-tragedy.
Goethe intended to give a much more positive portrayal, even if a certain amount of criticisr1 was unavoidable. Among the preserved fragments, it was mainly the famous song of praise-Mahomet’s Gesang-The Song of Mahomet, originally meant as a dialogue sung by Ali and Fatima that expressed Goethe’s interest in Muhammad as a person. Here Goethe portrays the nature of the prophet of a spiritual leader of mankind, in the symbol of a stream. He chose this symbol to illustrate how the spiritual power, from the smallest beginnings, grows into a gigantic force, through unfolding and expanding, and comes to its glorious fulfilment by flowing into the ocean, which here is made the symbol of divinity.
This simile is mainly based on the concept that the religious genius carries the other people as his brothers, bears them along with him, like the large river the smaller brooks and streams, on its way to the sea. It is this very motif that is emphatica11y illustrated.
Let me remind you of the famous verses where it is said of the river:
And now; silver-resplendent,
It enters the plain .. .
And the rivers of the plain
And the streams from the mountains
Shout to him in exultation- Brother!
Brother, take your brothers with you,
With you to your ancient father,
To that everlasting ocean,
Who with outstretched arms
Awaits us …
Later it reads, slightly transformed:
Take your brothers from the plain.
Take your brothers from the mountains
With you, to your father!
And Goethe’s Mahomet hymn ends:
And he carries thus his brothers
All tumultuous with rapture
To their waiting Maker’s hear!.
These verses reveal most clearly how throughout the whole song, also to himself. This was the way he felt about his task, his mission as a poet: to work for mankind, as for his brothers, to carry them along, to bear them upward to a higher farm of life. In this sense alI his work took on for him an ultimately religious aspect. And Goethe did in fact become the spiritual guide and prophet for many people.
In the same way, however, all the fragments of the tragedy that are concerned with Muhammad himself bear the marks of the young Goethe. At that time the poet had in mmd a number of dramatic plans, whose centre was to be occupied by some great figure from history or mythology; in this way he wanted to symbolize what he, as a young felt to be his own uniqueness; the magnitude and force of his creative he regarded as same thing but at the same time seemed to him his special task and mission, his divine call.
Katharina Mommsen: Goethe and Islam
Edited and provided with an afterword by
Peter Anton von ArnimIsland paperback (it 2650)
ISBN 3-458-34350-4
Foreword by
Peter Anton von Arnim,
Goethe’s relationship with Islam is one of the most amazing phenomena in his life. For the religion of the Muslims, he developed early a special sympathy. Of his admiration for Islam testifies especially that work, which today is, next to the thumb, as one of its most important literary legacies of the West-Eastern Divan.
For decades, Katharina Mommsen has addressed the influence of Islam on his life and work and is often come to surprising results that confront the reader new perspectives. Your overall presentation published in 1988 “Goethe and the Arab world” has become a standard work of Goethe research. To specifically back to the Islamic aspect of Goethe’s works in the foreground, are necessary for this paperback edition aware those chapters have been selected, in which Katharina Mommsen shows how it is Goethe succeeded under the spiritual leadership of his philosophical mentor Spinoza, in the world the Islamic religion, philosophy and poetry and hineinzufinden Aywiers spirit related thinkers and poets for themselves.
Book of Parables: In the Koran with strange delight.
IN the Koran with strange delight
A peacock’s feather met my sight:
Thou’rt welcome in this holy place,
The highest prize on earth’s wide face!
As in the stars of heaven, in thee,
God’s greatness in the small we see;
For he whose gaze whole worlds bath bless’d
His eye hath even here impress’d,
And the light down in beauty dress’d,
So that e’en monarchs cannot hope
In splendour with the bird to cope.
Meekly enjoy thy happy lot,
And so deserve that holy spot!
1815.
| Mahomets Gesang
Seht den Felsenquell, Jünglingfrisch Durch die Gipfelgänge Drunten werden in dem Tal Doch ihn hält kein Schattental, Bäche schmiegen Kommt ihr alle! – Unaufhaltsam rauscht er weiter, Zedernhäuser trägt der Atlas Und so trägt er seine Brüder, |
Mahomet’s Song
See the rock-born stream! Young and fresh. Through the mountain-passes In the valley down below Yet no shady vale can stay him, Social streamlets Let all come, then!– Ever, ever, on he rushes, Cedar-houses bears the Atlas And so beareth he his brethren, |
Categories: Ahmadiyyat: True Islam, Europe, Germany

Narrisch das jeder in seinem Falle,
Seine besondere meinung preisst,
Wenn Islam Gott ergeben heisst,
In islam leben und sterben wir Alle!
Translation:
It is silly to make praise for himself by own mouth.
If Islam means submission to God then we all live and die as Muslims. (J.W. Goethe)
Masha’Allah.
Ma Sha Allah jerman poet and writer johann Wolfgang von goethe write a admirable poem on prophecy of prophet Muhammad (P.B.U.H) and write golden words in his poem named (Song for Muhammad). Read this poem and proude to be the ummah of Prophet Muhammad (S.A.w.w).