Love it or leave it. Have you heard someone say this? Or have you said it? Anyone who has heard these five words knows what it means, because it almost always refers to America. Anyone who has heard this sentence knows it is a loaded gun, pointed at them.
As for those who say this sentence, do you mean it with gentleness, with empathy, with sarcasm, with satire, with any kind of humor that is not ill humored? Or is the sentence always said with very clear menace?
I ask out of genuine curiosity, because I have never said this sentence myself, in reference to any country or place. I have never said “love it or leave it” to my son, and I hope I never will, because that is not the kind of love I want to feel, for him or for my country, whichever country that might be.
The country in which I am writing these words is France, which is not my country but which colonized Vietnam, where I was born, for two-thirds of a century. French rule ended only 17 years before my birth. My parents and their parents never knew anything but French colonialism. Perhaps because of this history, part of me loves France, a love that is due, in some measure, to having been mentally colonized by France.